ミルクとお茶、どちらがいいですか? Would you rather meet at 12:00 or 12:30? と表現することもできます。「明日と明後日のどっちがいい?」「どっちでもいいよ。」や「どれにしよう?」「どれでもいいよ。」など、「どっちでもいいよ」や「どれでもいいよ」は日常生活で何かと使う機会が多いフレーズです。より険悪なムードになる覚悟であえて悪態をつくという使い方もできますね。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > と とどちらが ですかの意味・解説 > と とどちらが ですかに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。

の一言だけで返事を済ませてしまう場合は、投げやりな印象を与えてしまう可能性があります。「どっちでもいいよ」「どれでもいいよ」の英語表現は、細かなニュアンスの違いでバリエーション豊富な言い方ができます。ぜひ普段の会話に取り入れてみてください。「どっちでもいいよ」「どれでもいいよ」の英語表現にはいくつかのバリエーションがあります。ここでは、相手の気分を害さず無難に使える一般的な表現をいくつか見ていきましょう。「〜に似合う」の "look good on 〜" を使って「どっちも似合うからどっちでもいいんじゃない?」という意味として使うこともできます。「気にする、関心がある」を意味する "care" の否定形なので、「関心がない」「どれを選んでも気にしない」というニュアンスから、「(関心がないから)どれでもいいよ。」という印象があまり良くない英語表現になります。"It doesn't matter to me." 」英語表現. - 場面別・シーン別英語表現辞典 All rights reserved..この表現は2つの選択肢でも、3つの選択肢でも使えて、ネイティブがとてもよく使う表現です。選択肢が提示されていなくても、基本的に何でも構わないという意思を伝えることができます。よって最初のうちは、「Both sound good to me.」や「Anything will be fine.」など、ニュートラルやポジティブな表現を使うと誤解を与えにくいのでおすすめです。これも、「It makes no difference.」の場合と同様で、「to me」を加えて、「私にとってはどちらでもいいですよ(Both sound good to me.)」としてもOKです。「Whatever you like.」や「Whatever you want.」など、「あなたの好きなものならなんでも」と表現すると相手に誤解を与えにくいです。◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。「どっちを選んでも結果かわらない」という意味なので、言い方によって「どれを選んでも大丈夫だよ」という意味にもなるし、「別にどっちでもいいよ、そんなこと」という意味にもなります。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。「either(イーザー)」は2個ある選択肢のうちの「どちらか一方」または、「どちらの~でも」という意味です。カジュアルすぎず、またビジネス英会話でも使えるので、覚えておくと便利です。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。色んな表現がありますが、英語初心者が言ってしまいがちなのが「I don’t care.」です。しかし、その表現は、ネガティブな意味があり失礼に聞こえてしまうことが多いと知っていましたか?著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。特にあまり関係性がない人や目上の人は使わないほうがいい表現です。2つの選択肢で聞かれているときは「whichever(ウィッチエヴァー)」、場所を聞かれているときは「wherever(ウェアレヴァー)」、時間や時期を聞かれている時は「whenever(ウェネヴァー)」も同じように使えます。基本的にはこの表現は「私は興味がない」や「重要ではない」という意味です。 2003年頃に世界中のマクドナルドで「i'm lovin' it」がス…似たような使われ方をする言葉ですがネイティブの意見と例文を交えながら確認してみます。一般的には以下の様な説明、使われ方が教科書などではされています。ハリー・ポッターの続編の舞台劇の脚本が発売された時に登場した表現ですが、小説でもなければ原作者のJKローリングが書いてもいない、の意味になります。基本的には「among」と「amongst」はスペルが違うだけで同じ意…これだけならまだシンプルなのですが、notをともなったりすると少しややこしい感じがします。It is not a novel nor was it written by J.K. Rowling.likeやplayなど一般動詞が使われている文ではdo/doesが入り疑問文の形になります。助動詞が使われていれば、それも順番が入れ替わり疑問文の形になります。ネイティブと文法について話すときは、文法用語そのものを英語で伝えるケー…I don’t like potatoes nor do I like peanuts.英語学習者ならば当然のように意識している「S」をつけたりする複数形と単…上の場合は魚か肉かどちらかほしいと思っていますが「両方でもいいかな」と感じるそうです。例文とネイティブが読んだ時の受け止め方については、カナダ人のスティーブの意見をまとめたものです。ネイティブスピーカーがneitherを使う時に、わざわざ「nor」を使わないことがけっこうあるそうです。ちょっと大げさ、ファンシーに響く感じがするようです。neitherはnever、nothingなどと同じで、この言葉そのものに「ない」という否定の意味が含まれているので使い方に注意(notを同時に使わない)が必要です。以下、未満、以上、超える(超過)などの英語表現をあらためて確認していき…norそのものに否定の意味が入っているので、その後に続く文章も否定の意味になります。この上の文章の場合、ポテトが嫌いであり、その後のピーナッツも嫌いといっています。corner(コーナー・角)に対してどの前置詞(in / on / a…norの後ろにはnotがないので、否定文ではないように見えてしまう点には注意が必要です。 どちらでも構いません (説明の中で「二つの選択肢のうち、どちらでも可能です」と述べる場合の表現【通常の表現】) 例文帳に追加. either A or Bの使い方 「AかBのどちらか、AかBのどちらか一方」の意味になります。 I want either the fish or the steak. 会うのは12時か12時半、どちらが良いですか? Which would you rather stay at home or go out? 閲覧数: 42,435 回答数: 3 お礼: 25枚. 毎日の生活の中で「ストレスがたまる!」と思うこと、ありますよね!ストレスがたまった時、その感情を相手にシェアする事で少し …1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り...英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ...くじ引きで当たった時、友達や同僚との会話の中でクイズを出して「正解!」と言いたい時、日本語では「当たり」と言いますよね。 …人から感想を求められてコメントに困る時、ちょっと違うんだよなあと思った時、日本語では「微妙」と言いますよね。 これって英 …岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語...「もう二度としないよ。」 「二度とあの店には行きたくない。」 こんな風に同じ事を繰り返さない事を表すのに、日本語では「二 …日本のカルチャーを語る上でに欠かせない行事の1つと言えば、お花見ですよね!外国でも桜の木を植えている都市がいくつかあって …「あなた次第です」「任せます」と相手に決断を委ねることで、結果的に「どっちでもいい」という意思を伝えられる便利な英語フレーズ。相手の判断に信頼を置いているなら、この一言で十分!アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後...Copyright© 英トピ , 2015 All Rights Reserved.面白い話や愚痴を誰かに聞いて欲しい時、内容に入る前に「ちょっとさ」とか「ねぇ聞いてよ!」のような一言を使うと、相手の注意 …ネガティブな印象は特にないので、選択肢に「何もこだわりがない」場合はこの英語フレーズを使いましょう。家族やプライベート、また仕事など、何よりも重視していることってありますよね。 このことを日本語では「最優先する」と言いま …何かを達成したい時、具体的な目標やゴールを設定することはとても大切ですよね。そして、その目標やゴールの実現に向かって取り …時間がなくてささっと食事を済ませたい時、手間なく簡単に準備ができる事を伝えたい時、日本語では「手軽」と言いますよね。 こ …このフレーズは2つの選択肢を与えられた時に使える英語表現。「AでもBでもどちらでも構わないよ。」ということを伝えることができます。2つより多いものから選ばなきゃいけない際には不適切ですので、注意してください!子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。...雑にこの一言だけを伝えると「めんどくさい」「くだらない」「どうでもいい」といった投げやりな印象が伝わるので、使う相手には注意!家族や仲のいい友達なら、わざと悪態をついてみたい時なら問題ありません。その他の場面では使わないようにしましょう。「留学するー!」 「でも英語力が不安…今からできることないかなあ。」 留学の予定を立てている時、期待でわくわくする反面、 … "one" を使わず "Either is fine." (魚かステーキ、1つだけどちらか欲しい) 上の場合は魚か肉かどちらかほしいと思っていますが「両方でもいいかな」と感じるそうです。 There is a camera on either the front or the back. という言い方もできます。実際に友達同士の間では "I don't care."